Teburu: mesa テブル
Terehon: teléfono テレホン
Kaado: Tarjeta カード
Supain: España スペイン
Mekishiko: México メキシコ
Como pudieron haber notado, para el uso de estas palabras fue necesario utilizar el katakana. Aunque quizás dirían, ¿por qué mesa es una palabra extranjera? Bueno es muy fácil, antiguamente las mesas como las que conocemos no existían en Japón, sino hasta la época posterior al sakoku, etapa histórica en la que Japón se abrió al mundo y comercializó con otros países. Y debido a que no existían las mesas sino hasta después que llegaron a Japón, se le considera un objeto no japonés sino extranjero.
Además tenemos un nuevo kana, la ー que está en la palabra "カード"... Esta raya sirve para alargar cualquier vocal en katakana, sea a, i, u, e, o.
EJERCICIOS
Lee las siguientes palabras y checa los resultados hasta abajo.
ドカン
エジプト
アラビア
ロシア
クール
DOKAN (Sonido de explosión)
EJIPTO Egipto
ARABIA Arabia
ROSHIA Rusia
KUURU Cool
No hay comentarios:
Publicar un comentario